NSFCD

Generally Speaking => Artistic Discussion => Topic started by: Mario583 on August 16, 2008, 11:20:11 PM

Title: Subbed vs Dubbed
Post by: Mario583 on August 16, 2008, 11:20:11 PM
I really never understood why some people prefer the Subbed versions over the Dubbed ones >_>
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Kaso on August 17, 2008, 12:45:06 AM
Some (many) anime have poor English voice acting.

See Naruto. Believe it.

;-;
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Kaz on August 17, 2008, 12:46:09 AM
Simply put, some English voice acting is really bad. Reading subtitles is easier on me than hearing bad acting.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Light on August 17, 2008, 12:53:58 AM
Most of the time, it depends on the anime. For instance, I like the English dub of Death Note, but I despise Naruto's dub. Most of the time it depends on who dubs it. FUNimation (Dragonball Z, Full Metal Alchemist) - you're in luck. Viz Media (Death Note, Naruto) - up in the air. 4kids (One Piece, Tokyo Mew Mew) - stay away as much as possible.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Lohn Jocke on August 17, 2008, 11:36:42 AM
Because Konata doesn't sound as smart-ass in the english dubbed.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Zovistograt on August 17, 2008, 12:12:21 PM
Dubs suck.  They always did and always will.  I can't stand anime that's dubbed...it's basically ruining the anime's original purpose.  The original seiyus are what make most anime that anime.  Replace that, and you get a Westernized piece of its former self.  Plus, I love the Japanese language and it pains me to see that people are so freaking lazy they can't freaking read and enjoy a FAR SUPERIOR LANGUAGE TO ENGLISH ONCE IN A WHILE >:(  I wouldn't even watch a good dub, because I'd know that some things will be lost in translation.  Plus, subs (especially fansubs) explain jokes that are lost in translation so you can still get them.  Subs retain the original identity of the anime.  Dubs tear out the anime's heart and replace it with a cold block of yellow ice.


...yeah.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Riosan on August 17, 2008, 12:26:33 PM
zovi's a bit too into this whole anime thing

Subbed if the story's somewhat easy to understand, dubbed if it's not.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Zovistograt on August 17, 2008, 12:31:13 PM
Quote from: Riosan on August 17, 2008, 12:26:33 PM
zovi's a bit too into this whole anime thing

Subbed if the story's somewhat easy to understand, dubbed if it's not.
hmm...wouldn't that make more sense of you replaced "subbed" with "raw" and "dubbed" with "subbed"? :)
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Riosan on August 17, 2008, 03:37:45 PM
Quote from: Zovistograt on August 17, 2008, 12:31:13 PM
hmm...wouldn't that make more sense of you replaced "subbed" with "raw" and "dubbed" with "subbed"? :)

what

I'd rather attempt to understand a confusing story by hearing it in English rather than reading translations from Japanese.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Zovistograt on August 17, 2008, 03:48:58 PM
Quote from: Riosan on August 17, 2008, 03:37:45 PM
Quote from: Zovistograt on August 17, 2008, 12:31:13 PM
hmm...wouldn't that make more sense of you replaced "subbed" with "raw" and "dubbed" with "subbed"? :)

what

I'd rather attempt to understand a confusing story by hearing it in English rather than reading translations from Japanese.
good fansubs give comprehensive sidenotes that explain more than an English dub would provide.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Mystic on August 17, 2008, 07:30:49 PM
In general, dubbed is better. Subbed means you can't multitask without having to go back to read what you missed.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: JrDude on August 17, 2008, 07:51:22 PM
Dubbed is a lot better imo, I like to hear+understand what they say, not read it. Especially if talking is in the battle scene.
*long japanese sentence in battle scene*
*me reads sentence*
*me misses the cool part D:*
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Zovistograt on August 18, 2008, 05:54:05 AM
Quote from: Mystic on August 17, 2008, 07:30:49 PM
In general, dubbed is better. Subbed means you can't multitask without having to go back to read what you missed.
It's better than listening to sucky dub voices and watching a shallow version of the original.  Anyway, to truly appreciate anime, you don't multitask while watching it >:U

Quote from: JrDude on August 17, 2008, 07:51:22 PM
Dubbed is a lot better imo, I like to hear+understand what they say, not read it. Especially if talking is in the battle scene.
*long japanese sentence in battle scene*
*me reads sentence*
*me misses the cool part D:*
That has never happened to me.  Seriously, you can read subs and take in the action at the same time.  It's not hard.  At all.  Really.  >_>
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Lohn Jocke on August 18, 2008, 09:06:30 AM
Quote from: Mystic on August 17, 2008, 07:30:49 PM
In general, dubbed is better. Subbed means you can't multitask without having to go back to read what you missed.
If you are multitasking, then why are you watching? Just do the work you have to do.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Jono2 on August 18, 2008, 09:13:52 AM
subbed > dubbed 100% of the time.

doesn't matter if it's anime or foreign film.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Lohn Jocke on August 18, 2008, 09:15:08 AM
The only dubbed I like is Lucky Star. Although Konata STILL doesn't sound smartass.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Zovistograt on August 18, 2008, 10:54:56 AM
Quote from: Live2Die989 on August 18, 2008, 09:15:08 AM
The only dubbed I like is Lucky Star. Although Konata STILL doesn't sound smartass.
there was actually a fandub on Youtube of the first 4 minutes of the first episode that sounded better than the one they made.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Nayrman on August 18, 2008, 12:06:18 PM
it really depends on the dub itself (FLCL, FMA, etc.) are fine, but for the most part the subs tend to be better acted
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Mystic on August 18, 2008, 12:24:22 PM
Quote from: Live2Die989 on August 18, 2008, 09:06:30 AM
Quote from: Mystic on August 17, 2008, 07:30:49 PM
In general, dubbed is better. Subbed means you can't multitask without having to go back to read what you missed.
If you are multitasking, then why are you watching? Just do the work you have to do.
What's wrong with doing more than one thing at once?

And there's nothing wrong with a dub if they use good voices and don't translate it horribly.
For example, Utawarerumono and Gurren Lagann
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Kaso on August 18, 2008, 12:31:07 PM
Also, the subbed versions come out within a few days of the raw release in Japan. It takes much longer to dub.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Lohn Jocke on August 18, 2008, 04:00:15 PM
Quote from: Kaso on August 18, 2008, 12:31:07 PM
Also, the subbed versions come out within a few days of the raw release in Japan. It takes much longer to dub.
Sometimes even less. I think one of the Lucky Star episodes were subbed about 5 hours after it was aired.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Zovistograt on August 18, 2008, 05:08:43 PM
Quote from: Live2Die989 on August 18, 2008, 04:00:15 PM
Quote from: Kaso on August 18, 2008, 12:31:07 PM
Also, the subbed versions come out within a few days of the raw release in Japan. It takes much longer to dub.
Sometimes even less. I think one of the Lucky Star episodes were subbed about 5 hours after it was aired.
yeah I think it was the last episode.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: ThePowerOfOne on August 18, 2008, 07:30:07 PM
Subbed ftw

I never watch dubbed.
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Lotos on August 21, 2008, 05:51:15 PM
I rather have the dub.  After seeing Pokemon and Naruto...
Title: Re: Subbed vs Dubbed
Post by: Zovistograt on August 21, 2008, 06:47:40 PM
Quote from: Lotos on August 21, 2008, 05:51:15 PM
I rather have the dub.  After seeing Pokemon and Naruto...
You need to watch more anime :D